Дубравы, где в тиши свободы
O Zauberei der erstern Liebe!
Wieland
Дубравы, где в тиши свободы
Встречал я счастьем каждый день,
Ступаю вновь под ваши своды,
Под вашу дружескую тень.
И для меня воскресла радость,
И душу взволновали вновь
Моя потерянная младость,
Тоски мучительная сладость
И сердца первая любовь.
Любовник муз уединенный,
В сени пленительных дубрав,
Я был свидетель умиленный
Ее младенческих забав.
Она цвела передо мною,
И я чудесной красоты
Уже отгадывал мечтою
Еще неясные черты,
И мысль об ней одушевила
Моей цевницы первый звук
И тайне сердце научила.
А.С. Пушкин
(1818)1 O Zauberei der erstern Liebe! - Wieland — О волшебство первой любви! Виланд (нем.) — стихотворение «Первая любовь»
✎ Размер стихотворения: четырёхстопный ямб. Стопа: двухсложная с ударением на втором слоге.
Другие стихи Пушкина:
- Поэту («Поэт! не дорожи любовию народной...»)
- Бог веселый винограда («Бог веселый винограда...»)
- Сказка о рыбаке и рыбке («Жил старик со своею старухой...»)
- Эпиграмма («Седой Свистов! ты царствовал со славой...»)
- Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях («Царь с царицею простился...»)
- Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди («Три девицы под окном...»)
- Сказка о попе и о работнике его Балде («Жил-был поп толоконный лоб...»)
- Когда б не смутное влеченье («Когда б не смутное влеченье...»)
- Если жизнь тебя обманет («Если жизнь тебя обманет...»)
- На Испанию родную («На Испанию родную...»)